Logo Mega

Este aviso se cerrará en segundos

Profesora de japonés responde: ¿cómo traducir el Migatte no gokui de Dragon Ball Super?

  • Por Meganoticias

Dragon Ball Super está a tres capítulos de terminar. Quienes siguen el anime han debido verlo en su idioma original, el japonés, ya que el doblado al español --que transmite Cartoon Network-- está muy atrasado, sin llegar aun al Torneo del Poder.

Esta situación ha generado ciertas discrepancias de traducción. Se ha notado con fuerza en una frase clave para la saga, que aborda la nueva transformación de Gokú: nos referimos al "Migatte no gokui".

En caso no lo sepas, el estado Migatte no gokui hace que el cuerpo responda y evada los ataques del enemigo por sí solo, sin necesidad que exista ese mandato del cerebro al músculo. En definitiva, hace que quien lo maneja sea mucho más rápido y efectivo.

Dependiendo de la plataforma de streaming, podremos encontrar diferentes traducciones a esta nueva transformación. "Doctrina Egoísta", "Ultra Instinto" y "Secreto del Deseo Personal" son los términos utilizados en las diferentes traducciones al español para el Migatte no gokui.

La Coordinadora de Cursos y Profesora de Idioma Japonés del Instituto Cultural Chileno-Japonés, Julissa Ávalos, explica el porqué de las tantas versiones para la misma palabra.

"Una traducción literal sería como 'La Máxima Habilidad del Egoísmo'. Gokui es más bien un concepto amplio que cuesta darle un significado exacto. Por eso hay tantas interpretaciones. Sería algo así como 'El Nivel Más Profundo', pero eso no suena muy bonito", cuenta en conversación con AhoraNoticias.cl.

Gokui, añade, sería como "el nivel más profundo de una habilidad". Asimismo, discrepa con usar el término Ultra Instinto. "Eso es como una traducción muy liberal. Porque claro, si hablas desde lo más profundo de tu habilidad, en cierto sentido hay como un instinto, pero no es lo que quiere decir la palabra".

"Me parece la que más se apega es la que ponen en Crunchyroll, que es Doctrina Egoísta", cuenta la maestra Ávalos, quien es seguidora de la saga de TOEI Animation.

- ¿Dónde podríamos ver el egoísmo, que es la palabra que más ruido hace entre las traducciones?

- Va en el concepto de que tú, para llegar a tu máximo poder, te tienes que deshacer de todo lo que te tiene atado. Te tienes que desapegar. Es más un término de desapego. Por eso viene la parte de migatte, que es egoísta o egocéntrico. De hecho ellos lo explican, tanto Toppo como Jiren se lo dicen a Vegeta, que él no va a poder llegar a sus máximas habilidades mientras siga pensando, porque está pensando en su familia, en su orgullo. Está pensando demasiado. En cambio Toppo cuando alcanza el nivel de dios de la destrucción, él se deshizo de todo, inclusive su amor por la justicia para poder alcanzar su máximo poder. Entonces de ahí viene el egoísmo. Botas todo lo que tengas apego y entonces vas a poder llegar a tu máximo nivel.

- Entre sus estudiante, ¿siguen mucho la serie?

- Sí, me tocó muchos en verano y que siguen sus cursos, que ven Dragon Ball.

- Los animes, ¿sirven para los estudiante como forma de aprender japonés?

- El anime es un arma de doble filo. Si lo usas por tu cuenta para aprender idioma, caes en el problema de que el anime usa un vocabulario informal. Entonces no vas a aprender realmente la forma de hablar que tienen los japoneses en el día a día. Sí sirve en clases para dar ejemplos. En Dragon Ball puedo usar como ejemplo el modo informal de hablar que tiene Gokú, en comparación con cómo hablan los demás personajes.

- Los dioses hablan formal, ¿imagino no?

- Por supuesto. Si te fijas, en el capítulo cuando Bills va al planeta del Supremo Kaiosama y Gokú le habla, el Supremo Kaio le hace hincapié que cómo le habla de esa manera si él ya no es un niño. Y que es un dios y debe hablarle de una cierta manera.

- Eso en Japón es muy notorio. Su cultura es muy protocolar.

- Sí. Japón es un país completamente formal. De hecho cuando ves Dragon Ball en japonés tú te fijas que personajes como Bulma o Piccoro a Gokú no le llaman por su nombre, sino como 'Son'. Es decir por el apellido porque, pese a que lo conocen hace años, no tienen la confianza para tratarlo por el primer nombre.

- Finalmente, cuál es su apuesta: ¿gana o pierde el Universo 7?

- Yo espero que gane. Pese a que soy fan de Vegeta no me hubiese gustado que ganara porque sólo le interesa traer de vuelta al Universo 6. Yo lo que espero es que gane Gokú y que éste traiga de vuelta con su deseo a todos los Universos y a Número 17. Pienso que por algo Freezer está ahora herido por ahí, desparecido, y espero que sea fundamental en el último momento para dar el golpe de gracia o por último, ser el último en quedar en la plataforma. Creo que Freezer que tiene algo aún por hacer.